I haven’t found a way to add Lithuanian characters to the edit box in WordPress (except for Š and š, which you can access under “Special Characters” in the WordPress edit bottom toolbar) .  However, I have found that you can cut and paste the characters from elsewhere on the web.  So, to make it easier to use the correct additional characters of the Lithuanian language, here are the characters that you can cut and paste:

LithuanianĄ, ą
Ę, ę
Ė, ė
Į, į
Ų, ų
Ū, ū

Č, č
Š, š
Ž, ž

Simply roll your mouse over any the letters above, copy it (Ctrl-C), then paste it (Ctrl-V) where you need it.


And while I’m at it, here is a pronunciation guide for letters and diphthongs (those not listed below are pronounced approximately as in English).

A, a – a as in father or a as in car (ah, aw)
Ą, ą – a as in above (uh)
E, e – ya as in yak, or a as in apple, or ye as in yellow, or e as in bed
Ę, ę – e as in ketchup – the alternate pronunciation (same as a in man)
Ė, ė – e as in parquet (ey)
I, i – i as in pin (ih)
Į, į – i as in machine (ee)
O, o – o as in note
U, u – u as in put
Ų, ų – u as in duke (oo)
Ū, ū – u as in duke (oo)

C, c – c as in dance (ts)
Č, č – c as in cello (ch)
Y, y – c as in cello (ch)

J, j – y as in yes
R, r – rr as in arroyo (but the Spanish trilled r)
Š, š – s as in sugar (sh)
Y, y – y as in city (ee)
Ž, ž – z as in azure (zh)


ch – ch as in loch (gutteral kh)
dz – dz as in adze
dž – dg as in edge (dzh)


ai – ai as in kaiser
au – au as in sauerkraut
ei – ei as in seine (ay)
ie – ea as in year
ou – oa as in koala
ui – ui as in ruin

Source: Lithuanian Pronunciation Guide By Dick Oakes

Genealogical Tidbits

GENEALOGY: The marriage of a jigsaw puzzle to a dungeon & dragons game.